Tutubi, tutubi, tutubi sa gitna ng parang
Huwag kang pahuhuli sa batang matapang
Roughly translated, this Filipino rhyme is about urging dragon flies to avoid being caught by daring children. As kids, we used to sing this just before we fan out into the field to catch ourselves some dragonflies. We thought of ourselves as those "batang matapang" or courageous and daring children that could catch the elusive dragonflies. And indeed, catching the was sort of a badge of honor as only few could really sneak up from behind a "tutubi" and catch them by their tail or wings.
Sadly though, the rush to urbanization and its consequences such as disappearance of open spaces and pollution have resulted to diminished numbers of dragonflies, even in the few open spaces left in the city. Children of this generation no can longer enjoy catching dragonflies, or perhaps even know what these are. Is this what we mean by progress?
Huwag kang pahuhuli sa batang matapang
Roughly translated, this Filipino rhyme is about urging dragon flies to avoid being caught by daring children. As kids, we used to sing this just before we fan out into the field to catch ourselves some dragonflies. We thought of ourselves as those "batang matapang" or courageous and daring children that could catch the elusive dragonflies. And indeed, catching the was sort of a badge of honor as only few could really sneak up from behind a "tutubi" and catch them by their tail or wings.
Sadly though, the rush to urbanization and its consequences such as disappearance of open spaces and pollution have resulted to diminished numbers of dragonflies, even in the few open spaces left in the city. Children of this generation no can longer enjoy catching dragonflies, or perhaps even know what these are. Is this what we mean by progress?